<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>掛川多言語生活情報ガイド &#187; 1.Vivir en Kakegawa</title>
	<atom:link href="http://kakegawa-life.com/guide/category/sp/sp01/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kakegawa-life.com/guide</link>
	<description>&#039;Guia multilíngue de informações sobre a vida em Kakegawa&#039;&#60;br /&#62;&#039;Kakegawa multilingual life information guide&#039;&#039;挂川多言语生活信息向导&#039;&#039;Guía multilingue de información sobre la vida en Kakegawa&#039;</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Mar 2011 07:54:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Registro de extranjero</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-01/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-01/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:33:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Vivir en Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=311</guid>
		<description><![CDATA[(1)Registro nuevo Registro por entrada al país Los extranjeros que tienen planes de residir en Japón por más de 90 días a partir de la fecha de entrada al país, tienen el deber de registrarse para certificar su identidad en Japón. Los menores de 16 años pueden ser registrados por un familiar o pariente con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>(1)Registro nuevo<br />
</h3>
<h4>Registro por entrada al país</h4>
<p> Los extranjeros que tienen planes de residir en Japón  por más de 90 días a partir de la fecha de entrada al país, tienen el deber de  registrarse para certificar su identidad en Japón. Los menores de  16 años pueden ser  registrados por un familiar o pariente con quien convive. Los  extranjeros que residen en la Ciudad de Kakegawa, deben hacer los trámites de  registro en la ventanilla  del registro de extranjero en el Departamento de Asuntos Civiles  de la Municipalidad de Kakegawa. Las personas de 16 años o mayores  de 16 años deben llevar consigo obligatoriamente el carnet de  registro de extranjero.</p>
<p>Documentos necesarios</p>
<ol>
<li>  Pasaporte</li>
<li> 2  fotografías (4,5 cm de largo × 3,5 cm de ancho,   tomadas dentro de los últimos 6 meses, la cabeza descubierta y sin fondo  )<br />
*A los menores de 16 años no se les exige fotografía. </li>
</ol>
<h4>Registro por nacimiento de un bebé</h4>
<p> Debe hacer los trámites de registro de extranjero,  dentro de los 60 días desde el nacimiento. Se requiere el certificado de  nacimiento expedido por la institución médica. ( Véase la página “3. Otros  trámites- nacimiento”) </p>
<p>Entrega del carnet de registro de extranjero<br />
Una vez registrado se le expide un documento que  certifica que el trámite inicial se ha realizado. La entrega del carnet de  registro de extranjero demora aproximadamente tres semanas (al menor de 16  años, se le expide en ese mismo día).  Para recibir el carnet de registro de extranjero el interesado o un familiar con  quien convive, deberá presentar dicho documento y el pasaporte dentro del plazo  determinado. </p>
<h3>（２）Trámite para mudanza desde otra localidad</h3>
<p> El extranjero que se muda para la Ciudad de  Kakegawa deberá hacer el cambio de <br />
domicilio de su registro en la  Municipalidad ,trámite similar al de entrada por primera vez.</p>
<p>  Para el trámite es necesario : </p>
<ol>
<li>Registro de extranjero</li>
<li>Un documento o escrito con  que se pueda verificar la nueva dirección.</li>
</ol>
<h3>（３）Trámite para mudanza dentro de la Ciudad de Kakegawa</h3>
<p> El extranjero que se muda dentro de la Ciudad  de Kakegawa debe realizar el cambio de domicilio.<br />
 El trámite es similar al de cuando da entrada  inicial..<br />
 Documentos necesarios:</p>
<ol>
<li>Registro de extranjero</li>
<li>Un documento o escrito con  que se pueda verificar la nueva dirección</li>
</ol>
<p>Mayores  informaciones:  <br />
Departamento de  Asuntos Civiles de la Municipalidad de Kakegawa Tel:0537-21-1141  <br />
Municipalidad de  Kakegawa Sede de Daito <a href="Tel:0537-72-1111">Tel:0537-72-1111</a><br />
Municipalidad de  Kakegawa Sede de Oosuka Tel:0537-48-1000</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seguro de Salud / Pensión de jubilación</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-02/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-02/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:32:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Vivir en Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=309</guid>
		<description><![CDATA[(1) Seguro de Salud En Japón el sistema de seguro de salud fue creado con el objeto de aligerar los gastos por tratamientos médicos. Todos los residentes en Japón están obligados a inscribirse en cualquiera de los dos principales sistemas oficiales del seguro de salud: al Seguro de Salud, generalmente se llama “Seguro Social de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>(1) Seguro de Salud</h3>
<p> En Japón el sistema de seguro  de salud fue creado con el objeto de aligerar los gastos por tratamientos  médicos. Todos los residentes en Japón están obligados a  inscribirse en cualquiera de los dos principales sistemas oficiales del seguro  de salud: al Seguro de Salud, generalmente se llama “Seguro Social de Salud (SHAKAI  HOKEN)”, al que debe inscribirse a través de su trabajo, o al Seguro Nacional de Salud (KOKUMIN KENKO HOKEN), el cual comprende  a todas aquellas personas que trabajan en forma independiente y las personas  que no tienen empleo.<a name="salu" id="salu"></a><br />
Una vez inscripto, se le expedirá una Libreta de  Seguro de Salud.<br />
Cuando reciba un tratamiento  médico por una determinada enfermedad o lesión, mostrando dicha libreta, solamente pagará  una parte de los gastos médicos.</p>
<h4><strong>Seguro  Social de Salud</strong> (SHAKAI HOKEN)</h4>
<p> El Seguro Social es un seguro para personas que  trabajan en empresas que están inscriptas en el Seguro Social. Podrán  beneficiarse del seguro social no solo el titular sino también sus familiares dependientes.  Los  trámites para inscribirse los hará el empresario. Si no ha recibido la Libreta de Seguro de Salud, consulte con la empresa o con  la Oficina de Seguro Social.<strong></strong></p>
<dl>
<dt>Prima del seguro</dt>
<dd>Se calcula de acuerdo al sueldo y se hacen    cargo: la mitad el empresario y la otra mitad el empleado. </dd>
<dt>Cobertura del seguro</dt>
<dd>gastos médicos,gastos de    parto, gastos funerarios, etc. </dd>
</dl>
<p>Para mayores detalles, <br />
comuníquese con la Oficina de Seguro Social de Shizuoka, Sucursal de  Kakegawa     Kakegawa-shi, Kubo  1-19-8   TEL: 0537-21-5520</p>
<h4><strong>Seguro  Nacional de Salud </strong>(KOKUMIN KENKO HOKEN)</h4>
<p> Los extranjeros residentes que reúnan los  siguientes requisitos, deben inscribiese al Seguro Nacional de Salud.<br />
- Personas que están inscriptas en el registro de  extranjeros y tienen permiso de residencia de un año o más. (excepto las  personas con visado de corta duración)<br />
- Personas que no están inscriptas al seguro de salud  por la empresa ,personas de la tercera edad, y las que no están recibiendo el  Subsidio de Ayuda Económica (SEIKATSU HOGO),</p>
<dl>
<dt>Prima del seguro</dt>
<dd>Se calcula de acuerdo a la cantidad de personas    de la familia y el ingreso del año anterior de los asegurados. En caso de los    extranjeros, durante el primer año de su llegada al Japón, debe pagar la    prima mínima del seguro porque en el año anterior no ha tenido ingreso en    Japón. Pero, a partir del segundo año, aumentará de acuerdo a su ingreso.    Será enviada la boleta para el pago del seguro a través del banco o del    correo. Tambien puede optar y solicitar el pago automáticamente desde su    cuenta bancaria. </dd>
<dt>Cobertura del seguro</dt>
<dd>gastos médicos, gastos de    parto, gastos funerarios, etc. </dd>
</dl>
<p>En los siguientes casos, se debe notificar a la Municipalidad  dentro de 14 días:</p>
<ul>
<li>Para la inscripción : Cuando se mude a la Ciudad de Kakegawa / cuando nazca un  niño / cuando deje de pertenecer al seguro de salud de su trabajo  </li>
<li>Para la cancelación : Cuando se traslade a otra ciudad / cuando salga  definitivamente del país / cuando comience a recibir el  Subsidio de Ayuda Económica / cuando fallece / cuando se inscribe a otro  seguro de salud</li>
<li>Otros casos : cuando se mude dentro de la misma ciudad, cuando cambie  el jefe de familia</li>
</ul>
<p>Mayores informaciones: <br />
Departamento de Seguro Nacional y cuidado de la Municipalidad de Kakegawa.   Shiminka kokuho nenkin kakari   TEL:  0537-21-1143 </p>
<h3>(2) Sistema de Pension<strong>　</strong>de jubilación</h3>
<p>La pensión de jubilación  de Japón es para garantizar el ingreso durante la ancianidad, invalidez o en  caso de muerte del asegurado. Los sistemas de pensiones son: Pensión de Jubilación (KOSEI NENKIN) al que se inscribe por la empresa donde trabaja,  Pensión Mutual (KYOSAI KUMIAI) para los funcionarios y Pensión Nacional de  Jubilación (KOKUMIN NENKIN) para las demás personas. Una  vez inscripto al sistema, se le expedirá una  Libreta de Pensión. Cada pensión tiene sus propias condiciones y es  necesario hacer el trámite para recibir el beneficio.</p>
<h4> Pensión Nacional de  Jubilación (KOKUMIN NENKIN)</h4>
<p> Es un plan para  recibir la “Pensión Básica”. Todas las personas residentes en Japón incluso los  extranjeros comprendidos entre 20 a 59 años, deben inscribirse en la Pensión  Nacional de Jubilación. Se tramita la inscripción en la Municipalidad. La prima  se paga en la ventanilla de correos o bancos dentro de la fecha determinada.  También puede pagarlo por transferencia bancaria. Las personas (y su cónyuge)  que están inscriptas en Pensión Social de Jubilación o Pensión  Mutual de su trabajo no necesitan hacer el trámite.</p>
<h4> Pensión de Jubilación (KOSEI  NENKIN)</h4>
<p> Se inscriben todas  las personas menores de 70 años que trabajan en empresas que están inscriptas  al Seguro Social. La empresa realiza los procedimientos para la inscripción.  La prima varía según el sueldo y se hacen cargo: la mitad el empresario y la  otra mitad el empleado. Generalmente es deducida  directamente del sueldo mensual o gratificación. </p>
<p>Cuando regrese a su país<br />
Cuando un extranjero residente en Japón se ha inscripto en el plan de pensiones  y ha pagado la prima por más de seis meses, podrá recibir la devolución por  retiro del plan de después de su salida definitiva de Japón. Debe pedir el  formulario de solicitud en la Oficina del Seguro Social antes de salir y hacer  el reclamo desde el extranjero dentro de los 2 años. El destinatario del  reclamo es el Centro Empresarial de Seguro Social.</p>
<p>Mayores  informaciones:</p>
<p>Pensión Nacional de    Jubilación <br />
Departamento de Seguro Nacional y Cuidado de la Municipalidad de    Kakegawa. <br />
Kakegawa-shi, Nagaya 1-1-1   TEL: 0537-21-1143</p>
<p>Pensión Social de    Jubilación<br />
Oficina de Seguro Social    de Shizuoka, Sucursal de Kakegawa<br />
Kakegawa-shi, Kubo    1-19-8   TEL: 0537-21-5522</p>
<p>Destinatario para    la devolución por retiro del plan de pensiones:<br />
Centro    Empresarial de Seguro Social<br />
〒168-8505 Tokyo-to, Suginami-ku, Takaidonishi, 3-5-24  TEL:03-3334-3131</p>
<h3><strong>3)  Seguro para Cuidado y Tratamiento (KAIGO HOKEN)</strong></h3>
<p> El sistema  del Seguro para Cuidado y Tratamiento fue establecido con el propósito de apoyar  el cuidado de los ancianos no solamente por parte de la familia, sino por toda  la sociedad, y es administrado por las municipalidades. Cuando necesite del  cuidado y tratamiento en las actividades de la vida cotidiana debido a los problemas  físicos o mentales por causa del envejecimiento, podrá recibir la asistencia  que presta el Seguro para Cuidado y Tratamiento.</p>
<h4> Inscripción al sistema del Seguro para Cuidado y Tratamiento</h4>
<p> Deben  inscribirse los extranjeros mayores de 40 años que reúnan los siguientes  requisitos:<br />
- Personas  con carnet de registro de extranjero.<br />
- Personas  que posean visado de “residencia permanente” o por período mayor a un año y las  que tienen previsto permanecer por más de un año.</p>
<p>Mayores  informaciones:<br />
Departamento de Seguro  Nacional y Cuidado de la Municipalidad de Kakegawa   TEL: 0537-21-1196 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-02/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Educación</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-03/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-03/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Vivir en Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[(1) Sistema educativo de Japón El período de educación obligatoria en Japón es de nueve años, de los cuales seis años corresponden a la escuela primaria (de 6 a 12 años) y tres años a la escuela secundaria inferior (de 12 a 15 años). Antes de ingresar a la escuela primaria, la mayoría de los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>(1) Sistema  educativo de Japón</h3>
<p>El período de educación obligatoria en Japón es de  nueve años, de los cuales seis años corresponden a la escuela primaria (de 6 a  12 años) y tres años a la escuela secundaria inferior (de 12 a 15 años). Antes  de ingresar a la escuela primaria, la mayoría de los niños van al jardín de Infancia o a la guardería infantil. Al graduarse  de la escuela secundaria inferior, tiene varias opciones. Puede continuar los  estudios de secundaria superior y luego proseguir los estudios universitarios.  O continuar en las instituciones  técnicas/vocacionales que ofrecen el aprendizaje especial o  entrenamiento práctico para ciertas profesiones.<br />
El año lectivo escolar  comienza en abril y termina en marzo del año siguiente. </p>
<p><img src="http://kakegawa-life.com/guide/wp-content/uploads/2009/03/educacion.gif" alt="educacion" title="educacion" width="540" height="326" class="alignnone size-full wp-image-300" /></p>
<p>→<a href="http://kakegawa-life.com/guide/category/sp/sp05/">Educación</a><br />
→Smile</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comunidad vecinal</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-04/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-04/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 00:44:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Vivir en Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[ (1) Qué es la comunidad vecinal     Todos los vecinos del barrio se unen y colaboran para ayudarse y proteger mutuamente. De ese modo pueden reducir la delincuencia, y mantener un ambiente tranquilo y seguro. Para ello organizan diversas actividades.  (2) Actividades de la comunidad vecinal Mantenimiento del puesto de basura Programar y participar de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3> (1) Qué es la comunidad vecinal</h3>
<p>    Todos los vecinos del barrio se unen y  colaboran para ayudarse y proteger mutuamente. De ese modo pueden reducir la  delincuencia, y mantener un ambiente tranquilo y seguro. Para ello organizan  diversas<br />
actividades.</p>
<h3> (2)  Actividades de la comunidad vecinal</h3>
<ul>
<li>Mantenimiento del puesto de basura</li>
<li>Programar y participar de las actividades  para la ayuda mutua de la comunidad y así fomentar la<br />
amistad.</li>
<li>Mantenimiento del establecimiento del  barrio.</li>
<li>Colaboración entre los vecinos del barrio  para asi todos llevar una vida comunitaria más agradable.</li>
<li>Actividad de prevención de desastres.</li>
<li>Comunicar al barrio la información de la  municipalidad.</li>
<li>Programar y promover el intercambio de  culturas.</li>
<li>Promover la seguridad y tranquilidad para  los niños y ancianos.</li>
<li>Actividades para evitar la delincuencia.</li>
</ul>
<p>Los  miembros de la comunidad vecinal colaboran para asi,entre todos poder llevar  una mejor vida <br />
comunitaria.  Por eso es muy importante la participación de todos los vecinos del barrio. Es  muy beneficioso para el intercambio de informaciones sobre asuntos cotidianos,  y tambien para cuando sea necesaria alguna ayuda.Y su participación en las  actividades vecinales será muy beneficioso para aumentar su círculo de amigos  en su comunidad.<br />
Sírvase  ponerse en contacto para entrar a la comunidad vecinal de su barrio.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/sp/sp01/sp01-04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.542 seconds -->

