<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>掛川多言語生活情報ガイド &#187; 1.Quando se mudar para Kakegawa</title>
	<atom:link href="http://kakegawa-life.com/guide/category/po/po01/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kakegawa-life.com/guide</link>
	<description>&#039;Guia multilíngue de informações sobre a vida em Kakegawa&#039;&#60;br /&#62;&#039;Kakegawa multilingual life information guide&#039;&#039;挂川多言语生活信息向导&#039;&#039;Guía multilingue de información sobre la vida en Kakegawa&#039;</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Mar 2011 07:54:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Registro  de Estrangeiro</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-01/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-01/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 06:43:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Quando se mudar para Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=125</guid>
		<description><![CDATA[( 1 ) Registro inicial Registro ao entrar no Japão Os estrangeiros que permanecerão acima de 90 dias no Japão deverão solicitar o Registro de Estrangeiro. O registro de menores de 16 anos deverá ser solicitado por alguém da família que resida junto. Para os estrangeiros que residem em Kakegawa o registro é realizado na [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3> ( 1 ) Registro inicial</h3>
<p> Registro  ao entrar no Japão<br />
Os estrangeiros que permanecerão acima de 90 dias no Japão deverão solicitar o  Registro de Estrangeiro.<br />
O registro de menores de 16 anos deverá ser solicitado  por alguém da família que resida junto.<br />
Para os estrangeiros que residem em Kakegawa o  registro é realizado na Prefeitura de Kakegawa no Departamento de Cidadão  (shiminka) &#8211; Guichê de Registro de Estrangeiro.<br />
Após receber a Carteira de Registro de Estrangeiro  carregue-a sempre consigo (menos os menores de 16 anos).</p>
<p>Documentos  necessários:</p>
<ol>
<li>Passaporte</li>
<li>2 fotos de 4,5 cms. de comprimento  por 3,5 cms. de largura ( 4,5 x 3,5cms. ), recentes com menos de 6 meses, sem  chapéu e de fundo branco.<br />
*Obs.As fotos não são necessárias para menores de 16  anos.</li>
</ol>
<h4>Registro Estrangeiro para recém &#8211; nascido. </h4>
<p> Provindencie o Atestado de nascimento no hospital, e  solicite o Registro de Estrangeiro na Prefeitura, no prazo de 60 dias após o  nascimento. (verificar: 3-Outros procedimentos)</p>
<h4>Emissão da Carteira de Registro de Estrangeiro</h4>
<p>Após o encerramento do processo de solicitação do  registro, os menores de 16 anos receberão a Carteira de Registro de Estrangeiro  no mesmo dia, os maiores receberão uma notificação (koufu yoteikikan shiteisho)  com a data de emissão do mesmo (aproximadamente 3 semanas). A retirada poderá  ser feita pessoalmente ou por parentes que residam junto durante o período  descrito, basta apresentar a notificação (koufu yoteikikan shiteisho) e o  passaporte do solicitado.<br />
Informações: Pref. de Kakegawa Departamento de Cidadão  (shiminka) Tel: 0537-21-1141 </p>
<h3>(2) Registro de estrangeiros para pessoas que moravam em outras cidades e mudaram para Kakegawa：</h3>
<p> Os estrangeiros que mudaram para Kakegawa deverão fazer a mudança de endereço, assim como no registro inicial, a mudança é realizada na Prefeitura de Kakegawa.</p>
<p>Documentos necessários:</p>
<ol>
<li>Carteira de registro de estrangeiro.</li>
<li>2)	Novo endereço</li>
</ol>
<h3>(3)Quando a mudança de residência é dentro da cidade de Kakegawa</h3>
<p>Mesmo quando a mudança de residência é dentro da cidade de Kakegawa,  é necessário  fazer a mudança de endereço. Assim como no registro inicial, a mudança é realizada na Prefeitura de Kakegawa.</p>
<p>Documentos necessários:</p>
<ol>
<li>Carteira do Registro de  Estrangeiro</li>
<li>Novo endereço</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>   Informações:</p>
<ul>
<li> Prefeitura de Kakegawa Shiminka    Tel.  [0537] 21- 1141</li>
<li> Subprefeitura de Daito              Tel.  [0537] 72- 1111</li>
<li>Subprefeitura de Osuka             Tel.  [0537] 48-1000</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seguro de  Assistência Médica &#8211; Aposentadoria</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-02/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-02/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 06:39:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Quando se mudar para Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=122</guid>
		<description><![CDATA[( 1 ) Seguro de Assistência Médica O Seguro de Assistência Médica do Japão foi criado com o intuito de diminuir as despesas médicas em casos de doenças ou ferimentos. Residindo no Japão, independente da nacionalidade é necessário a inscrição. As pessoas que trabalham em firmas devem se inscrever no Kenko Hoken ( geralmente chamado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>( 1 ) Seguro de Assistência Médica</h3>
<p>O Seguro de Assistência Médica do Japão foi criado com o intuito de  diminuir as despesas médicas em casos de doenças ou ferimentos.</p>
<p>Residindo no Japão, independente da nacionalidade é necessário a  inscrição.</p>
<p>As pessoas que trabalham em firmas devem se inscrever no Kenko Hoken (  geralmente chamado de Shakai Hoken ). Para autônomos e pessoas desempregadas existe o Kokumin Kenko Hoken.</p>
<p>Ao inscrever-se no seguro de assistência médica é emitido a Carteira de  Seguro.</p>
<p>No tratamento de uma doença ao apresentar a Carteira de Seguro no guichê  poderá realizar o tratamento, pagando apenas uma parte.</p>
<h4>Kenkou Hoken ( Shakai Hoken )</h4>
<p>A inscrição do trabalhador e seus dependentes neste Seguro de Saúde é  realizado pela firma.</p>
<p>As pessoas que não possuem o Shakai Hoken, devem se informar no escritório  da firma ou no Shakai Hoken Jimusho.</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Valor do seguro</span></em></p>
<p>O valor do  seguro é estabelecido de acordo com o salário recebido todos os meses. O  empregador e o assegurado pagam 50% do valor cada um.</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">O benefício é concedido para:</span></em></p>
<p>Despesas  médicas, assistência à maternidade, auxílio funeral.</p>
<p>Maiores informações: Shizuoka Shakai Hoken Jimusho Kakegawa Jimushô</p>
<p>〒436-8653  Shizuoka – ken Kakegawa-shi Kubo-1-19-8 Tel:  0537-21-5520</p>
<h4>Kokumin Kenko Hoken</h4>
<p>Estrangeiros registrados que  permanecerão por mais de um ano no Japão, não estando inscritos no Shakai Hoken  ou não tem o seguro para idosos, nem recebendo ajuda para viver, devem se  inscrever no Kokumin Kenko Hoken.</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Valor do seguro </span></em></p>
<p>Todos os anos  em Julho o valor é determinado pela renda do ano anterior e o n<span style="text-decoration: underline;">o</span> de dependentes. No caso de estrangeiros devido ao 1<span style="text-decoration: underline;">o</span> ano de  estadia não haver rendimento ref. ao ano anterior, será cobrada apenas uma taxa  básica e a partir do 2<span style="text-decoration: underline;">o</span> ano será calculado através  da renda. O pagamento é feito nos bancos e Correios da cidade de Kakegawa,　se for da preferência, também  é possível ser debitado diretamente da conta corrente.</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">O benefício é concedido para:</span></em></p>
<p>Despesas  médicas, assistência à maternidade, auxílio funeral.</p>
<ul>
<li>É necessário realizar procedimentos na prefeitura no prazo de 14 dias  nos seguintes casos:</li>
<li> Inscrição do Kokumin Kenko Hoken: mudança para a cidade de Kakegawa,nascimento de um filho, ao cancelar o Seguro de Saúde da firma.</li>
<li> Cancelamento: ao mudar-se de Kakegawa, retornar ao País,ao receber  ajuda para viver, falecimento, iscrição em outras espécies de Saúde da firma.</li>
<li> Outros procedimentos: mudança de endereço dentro de cidade de  Kakegawa, mudança do responsável familiar.</li>
</ul>
<p>Maiores informações consultar:</p>
<p>Pref. de Kakegawa  Shiminka Kokuho  Nenkin gakari</p>
<p>〒436-8653 Shizuoka-ken Kakegawa Nagaya 1-1-1 Tel:  0537-21-1143</p>
<h3>( 2 ) Sistema de Aposentadoria</h3>
<p>O Sistema de Aposentadoria no Japão foi criado para dar estabilidade  durante a 3<span style="text-decoration: underline;">a</span> Idade, no caso de deficiência e falecimento.</p>
<p>O Sistema de Aposentadoria Pública divide-se em: pessoas que trabalham  em firmas são inscritos no Kouseinenkin Hoken; funcionários públicos são  inscritos no kyousai kumiai e além desses há o Programa Nacional de  Aposenadoria ( Kokumin Nenkin ).</p>
<p>Ao inscrever-se é entregue a Carteira de Aposentadoria.</p>
<p>Para receber a aposentadoria há condições e é necessário realizar  procedimentos.</p>
<p>Programa Nacional de Aposentadoria -Kokumin Nenkin ( pensão básica )</p>
<p>É o sistema que paga a pensão básica.</p>
<p>Todas as pessoas que residem no Japão, independente da nacionalidade,  com idade de 20 ~ 59 anos podem podem participar desse sistema. O registro é  realizado na prefeitura da cidade, vila ou povoado.</p>
<p>A inscrição dos trabalhadores e seus dependentes no Kouseinenkin e no  Kyousai Kumiai é realizado pelas firmas e serviços públicos.</p>
<p>O pagamento da aposentadoria é feito nos guichês do banco ou Correio no  período estabelecido, o depósito na conta corrente também é possível.</p>
<p>Kousei nenkin ( Shakai Hoken )</p>
<p>É o convênio realizado pela firma, onde todos os trabalhadores com menos  de 70 anos deverão estar inscritos. O valor do seguro é estabelecido de acordo  com o salário. O empregador e o assegurado pagam cada um 50% do valor  estabelecido. É descontado do salário e da abonificação.</p>
<p>Retorno ao país de origem</p>
<p>Pessoas de nacionalidade estrangeira, inscritas no Kokumin Nenkin ou  Kouseinenkin Hoken, que contribuíram acima de 6 meses, ao retornar ao país de  origem poderão solicitar a desligamento do sistema e receber a pensão de acordo  com o período pago.</p>
<p>Os documentos necessários para o pedido de Requerimento devem ser  confirmados no Escritório do Shakai Hoken antes da partida.</p>
<p>Após retornar ao país de origem, faça o requerimento no prazo máximo de  2 anos. Os documentos necessários deverão ser enviados ao Centro do Shakai  Hoken.<br />
Local  para contacto:</p>
<p>Kokumin  Kenko Hoken</p>
<p>Pref.  de Kakegawa Shimin Ka</p>
<p>〒436-8650  Kakegawa-shi Nagaya 1-1-1   Tel:0537-21-1143</p>
<p>Kokumin  nenkin Kousei nenkin</p>
<p>Shizuoka shakai hoken jimukyoku Kakegawa  jimushô</p>
<p>〒436-8653  Kakegawa shi Kubô 1-19-8 Tel: 0537-21-5522</p>
<p>Envio da cobrança pelo tempo de recolhimento da pensão</p>
<p>Shakai hoken gyoumu centa</p>
<p>〒168-8505  Tokyo  to Suginamiku Takaido nishi 3-5-24 Tel: 03-3334-3131</p>
<h3>(3) Sistema de seguro assistêncial</h3>
<p>O sistema de seguro assistêncial  tem como prioridade atender às pessoas acamadas ou com esclerose e é apoiado  por todos da sociedade e postos de serviços municipais.</p>
<p>Pessoas que necessitam utilizar  este sistema, poderão obter maiores informações na Prefeitura municipal.</p>
<h4>Como solicitar</h4>
<p>Este sistema poderá ser solicitado para pessoas que possuem o Registro  de Estrangeiro com idade acima de 40 anos e que estiverem dentro das categorias  escritas abaixo:</p>
<ul>
<li>Possuir o visto permanente ou visto permanente  especial.</li>
<li>Visto com validade acima de 1 ano.</li>
<li>Permanência acima de 1 ano no Japão.</li>
</ul>
<p>Informações: Prefeitura municipal de Kakegawa &#8211; Koureisha Shien Ka  Tel:0537-21-1196</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-02/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EDUCAÇÃO</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-03/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-03/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 06:29:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Quando se mudar para Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[(1) SISTEMA EDUCACIONAL NO JAPÃO O período obrigatório de educação no Japão são de 9 anos, sendo 6 anos de curso primário (Shôgakko &#8211; 6 a 12 anos) e 3 anos de ginásio(Chugakko -12 a 15 anos). Compara-se ao Ensino Fundamental (1a a 8a séries) do Brasil. A maioria das crianças antes de entrarem na [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>(1) SISTEMA EDUCACIONAL NO JAPÃO</h3>
<p>O período obrigatório de  educação no Japão são de 9 anos, sendo 6 anos de curso primário (Shôgakko &#8211; 6 a  12 anos) e 3 anos de ginásio(Chugakko -12 a 15 anos). Compara-se ao Ensino  Fundamental (1<span style="text-decoration: underline;">a</span> a 8<span style="text-decoration: underline;">a</span> séries) do  Brasil.<br />
A maioria das crianças antes de entrarem na escola  primária (Shôgakko), frequentam o Jardim de Infância ou Creche. Após completar  o ginásio (Chugakko -4<span style="text-decoration: underline;">o</span> ciclo no Ensino　Fundamental) poderá seguir o ensino médio (Kôtogakko &#8211;  colegiaｌ) e ao encerrar, cursar o Ensino  Superior. Também poderá optar pela aprendizagem profissionalizante em Escola  especializada nas áreas técnica-industrial ou comercial (Senmongakko). Há vários tipos de  escolas técnicas no Japão.<br />
O ano escolar inicia em Abril e encerra em Março do  ano seguinte.<br />
<img src="http://kakegawa-life.com/guide/wp-content/uploads/2009/03/educacao.gif" alt="educacao" title="educacao" width="504" height="326" class="alignnone size-full wp-image-277" /></p>
<p>
→<a href="http://kakegawa-life.com/guide/category/po/po05/">Educação</a><br />
→<a href="http://lgportal.city.kakegawa.shizuoka.jp/bunka/index.html">Setor de Educação Escolar</a><br />
→Ｓｍｉｌｅ</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aviso para inscrição na associação do bairro</title>
		<link>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-04/</link>
		<comments>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-04/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 09:23:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.Quando se mudar para Kakegawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakegawa-life.com/guide/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[（１）O que é Jichiku? É um bairro onde todos se ajudam, reunindo forças para a melhora de seu bairro, preservando o bem estar e a segurança dos moradores. （２）Atividades do Jichiku Manter limpo o local de recolhimento do lixo. Promovemos intercâmbios culturais. Cuidamos de locais de reuniões do bairro Vida ambiente com trabalho em equipe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>（１）O que é Jichiku?</h3>
<p>É um bairro onde todos se ajudam, reunindo forças para a melhora de seu  bairro, preservando o bem estar e a segurança dos moradores.</p>
<h3>（２）Atividades do Jichiku</h3>
<ul>
<li> Manter  limpo o local de recolhimento do lixo.</li>
<li>Promovemos  intercâmbios culturais.</li>
<li>Cuidamos de locais  de reuniões do bairro</li>
<li>Vida ambiente com  trabalho em equipe</li>
<li>Treinamento dos  desastres</li>
<li>Aviso da prefeitura</li>
<li>Promover a cultura  geral</li>
<li>Tranquilidade e  segurança das crianças e pessoas idosas</li>
<li>Medidas de  prevenção contra o crime</li>
</ul>
<p>A comunidade se esforça trabalhando juntamente com os moradores, para melhorar cada vez mais a cidade onde residem. Para melhorar uma cidade, é necessário a participação de todos. O contato com a comunidade, o auxílio mútuo, participe também das atividades ligadas a associação do seu bairro.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kakegawa-life.com/guide/po/po01/po01-04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.705 seconds -->

